Vakeel Saab стрийминг на Amazon Prime Video: Как се справя Паван Калян срещу Ajith, Amitabh Bachchan в Pink римейк
Vakeel Saab е римейкът на хинди филма Pink. Режисьорът Анирудха Рой Чоудхури и сценаристите Шуджит Сиркар, Ритеш Шах никога не биха си представили, че дори трезва тема като Пинк може да бъде превърната в упражнение за възхищение на герои.

Езикът, който Saab излъчва в Amazon Prime Video.
Последният филм на звездата на телугу Pawan Kalyan Vakeel Saab започна да се излъчва по Amazon Prime Video в петък. Дигиталната премиера на филма беше преместена от създателите на филма, след като стана безсмислено филмът да се държи повече в кината предвид бушуващата пандемия.
Театралният прожектор на филма беше повече или по-малко да позволи на заклетите фенове да покажат безусловната си любов към Паван Калян, който липсваше в действие на големия екран около три години. И това беше постигнато. Филмът излезе на 9 април в претъпкани къщи в щатите на телугу, въпреки нарастващата интензивност на втората вълна на коронавирус. И този филм е създаден единствено за театрална атмосфера. Трудно е да изпаднете в истерия за всяка реплика, произнесена от Pawan, докато гледате вкъщи сам или с по-възрастни членове на семейството.
Vakeel Saab е римейкът на хинди филма Pink. Режисьорът Анирудха Рой Чоудхури и сценаристите Шуджит Сиркар, Ритеш Шах никога не биха си представили, че дори трезва тема като Пинк може да бъде превърната в упражнение за възхищение на герои. Това трябваше да бъде провокиращ размисъл филм за насърчаване на хората да спрат да виждат света в черно-бяло. И трябваше да образова хората как да зачитат правото на момичето да отхвърля интимността, независимо от времето и мястото, в което се намира.
Пинк се съсредоточи върху борбите на три независими момичета, изиграни от Таапсее Пану, Кирти Кулхари и Андреа Тарианг. И създателите на филма бяха направили главния герой, изигран от Амитабх Баччан, възможно най-скучен и тъжен. В края на филма най-накрая виждаме героя на Баччан да се ядоса и да раздвижи мускулите си, докато излага своите заключителни аргументи в съда.
И от добри намерения и осъзнавайки важността на темата, с която Пинк се занимава, Ajith реши да преправи този филм на тамилски. Защото той искаше да използва славата си, за да засили добро послание. Въпреки това също е нещо като богохулство да не се вземат предвид чувствата и очакванията на феновете на звездата.
Така че режисьорът Х. Винот направи няколко промени в героя на Амитаб Баччан. Сега героят може да бъде измъчван. Но не може да е физически слаб, като се има предвид, че Аджит сега е есе за ролята. Винот даде предистория на Bharath Subramaniam на Ajith, която беше отказана на Deepak Sehgal от Bachchan в розово. Историята ни разказва защо Бхарат се е превърнал в измъчена душа и обяснява сегашното му състояние. И разбира се, режисьорът беше поставил екшън сцена в разказа, за да демонстрира физическата мощ на Бхарат.
След като Винот изпълни параметрите на учебника за голям звезден филм, във втората половина на Nerkonda Paarvai, той се връща към лоялен към оригиналния филм. Фокусът се връща върху трите момичета Шраддха Шринат, Абхирами Венкатачалам и Андреа Тарианг и тяхното право да кажат „не“. Важно е да се отбележи, че Винот не промени социалния и културен произход на трите момичета във филма. И Ajith се връща към това да бъде тъп и тъжен адвокат за известно време, преди да произнесе пламенна реч, подчертавайки фразата: не означава не.
| Рецензия на Vakeel Saab: Паван Калян се извисява над филма за важността на съгласиетоVakeel Saab обаче се развива в различен жанр, тон и вселена в сравнение с Pink и Nerkonda Paarvai. Режисьорът Вену Шрирам поставя Сатядев на Паван, адвокатката, в центъра на филма, докато трите женски персонажа, които бяха туптящото сърце на Пинк и Нерконда Паарвай, са сведени до просто девойки в беда. Той също така променя социалния и културния произход на женските герои, за да ги накара да изглеждат по-приятни. С други думи, изглежда, че режисьорът е помислил, че публиката може да не подкрепя напълно жените, ако ги направите много независими и силни. Те биха могли да бъдат независими и да се радват напълно на нашата морална подкрепа, стига да попадат в конвенционалната дефиниция за жени от почтено домакинство.
Venu Sriram заимства до голяма степен от характеристиката на Bharath Subramaniam и без извинение подсилва героизма. Той напълно се отклонява от Pink, превръщайки неговия римейк на телугу във филм за конвенционалния герой, защитаващ честта на безпомощните жени. Той също така размива границите между реалния живот на Паван Калян и неговия характер. Вместо да прави филм за правата на жените, той се превръща в пропаганден филм, където Паван обещава, че е за правата на жените.